Several weathering profiles of the Oporto granite have been studied and compared with the stone used in the building of the Hospital de Santo Antonio. This monument in Oporto is built with granite, showing several aspects of stone decay. The characterization and the intervenient mechanisms of the different pathologies, as well as pollution impact have been recognised in stones surfaces of the monument. Results of X-ray diffraction, soluble salts analyses, infrared spectroscopy and scanning electron microscope with microprobe, have shown that the type and amount of salts, specially gypsum and halite, are not the same in granular disintegration, plates and black crusts and are quite different in the Southern and Eastern façades.
Plusieurs profiles d'alterations sur les carrières du granite du Porto ont ete etudies et compares aux pierres mise en oeuvre dans le monument. Le granite en oeuvre dans le batiment de I'Hospital de Santo António, monument historique de la ville de Porto, presente une diversite d'aspects de deterioration. Les differents types de pathologies, les mecanismes qui les determinent et l'impact de la pollution ont ete reconnues dans la surface des pierres du monument. Des etudes mineralogiques et geochimiques permettent de preciser la presence du gypse et d'halite. Cette etude montre egalement que la nature et la quantite des sels ne sont pas les mêmes dans l'arenisation, les plaques et les encroûtements noires et ils sont tres differents dans les façades Sud et Est.
Verschiedene Verwitterungsprofile des Granits der Stadt Porto sind untersucht und mit dem fuer den Bau des Krankenhauses Santo António verwendeten Stein verglichen worden. Dieses Baudenkmal in Porto ist aus Granit erbaut, der verschiedene Arten von Witterungsschaden aufweist. Die verschiedenen "Krankheitstypen", wie auch die Einwirkung der Luftverscbmutzung wurden auf den Steinoberflachen des Baudenkmals festgestellt. Die mittels Rontgenstrahleudiffraktion, Analysen mit lösbaren Salzen, Infrarotspektroskopie und Elektronenmikroskop mit Mikrosonde erzielten Ergebnisse, zeigen, daβ der Typ und die Menge der Salze, besonders des Gipses und Halites, sind nicht dieselben in Körnungsverwitterung, Platten und schwarzen Krusten und die suedwarts gelegenen Fassaden unterscheiden sich stark von den den ostwarts gelegenen.
The stone used as building material in the Hospital de Santo António is the Oporto granite. The monument was built for that purpose in late 18th century, beginning of the 19th (1770–1843) in the English neoclassic style, representing an artistic turning in relation to the predominant barroque style used in those days in the city.